Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

(по имени писателя Оскара Уайльда)

  • 1 гомосексуалист

    1) General subject: Sodomite, effeminate, faggot, fairy, fruitcake, homophile, homosexual, homosexualist, invert, nance, nancy, pansy, queer, sodomite, (особенно сл. часто) three-dollar bill, uranism, male-who-goes-to-bed-with-males, banana crammer
    2) Medicine: contrary sexual
    3) Colloquial: a male gay, camp, gay
    4) American: faggy
    5) British English: mincer (gay man)
    6) Law: bugger
    7) Australian slang: nancy boy, poo jabber, poofter
    8) Scornful: homo
    9) Abbreviation: sod (от sodomite)
    10) Jargon: bird, fag, faggart faggot, faggart fagot, flower, fluter, frit, gobbler, lightfooted, lily, mola, nola, pato, poof, quean, queen (особенно привлекательный для гомосексуалистов, играющих роль мужчины), raver, soft butt, swish, twink, weirdo, gaylord ("королева геев"), bale (Don't bother Britany - he's bale. Не беспокойся Британи-он гомик.), Ted (He's a bit Ted.), first (He's a right first.), doctor (He’s a bit of a doctor.), tin roof (I think he might be a tin roof.), Finlay (That boozer is Finlay ub.), behind with the rent (You're not behind with the rent?), sailor (В фильме Full Metal Jacket: Only faggots and sailors are called Lawrence! - "Только пидоров и гомосеков зовут Лоуренсами!"), as queer as a nine bob note, pouf, pooh pusher, bet for other side, bitch, capon, f-a-g, flit, flute, fly ball, freak, fruit, fruit-cake, fruity, girl, mintie (особенно мужеподобная, агрессивная лесбиянка), mother, pix, pogey, pogie, pogy, queered, three-letter man, willie
    11) Taboo: Dorian, Irish by birth but Greek by injection (см. Greek), Joey, K, KY cowboy (от названия крема KY Jelly, часто используемого для смазки при анальном сексе), Mary Ann, Miss Thing, Oscar (по имени писателя Оскара Уайльда), Peter Pansy, Q, angel (особ. играющий доминирующую роль), ass-fucker, babe, baby face, back door conquistador, bananas, battyman, bender, bertie, bird-tacker, blade, bona omi (см. naff omi, polone), booty bandit, botter, bottler (см. bottle), botty boy, brown pipe engineer, brown-hatter, brownie, brownie hound, brunser, buftie-boy, bum bandit, bum-boy, bumhole engineer, bunker, burglar, cannibal, charley, chocolate bandit (см. cadbury canal, hershey highway), chocolate chimney sweep, chocolate shark angler, chocolate speedway racer, chutney ferret, clone (обычно в костюме водителя грузовика, рабочего, ковбоя), cocoa sombrero (см. brown hat), confirmed bachelor, cum chum, dandy, degenerate, donut puncher, dung-puncher, effie, enema bandit, exhaust pipe engineer, eye doctor, eye opener, faggart, faggot (в Великобритании это слово обозначает "вязанка хвороста"), fagola, fagot (в США это слово обозначает "вязанка хвороста"), farley, fart knocker, fart-catcher, faygele, fillet, fish, flyball, four-letter man (от homo), freckle-puncher, friend of Dorothy (см. Dorothy's friends), fudge-packer, funny man, gentleman of the back door, gonef, good buddy, gut-fucker, half a man, handbag, haricot, he-haw (игра слов на he-whore q.v. и hee-haw - крик ишака, который имеет большие гениталии), hershey bar (см. cadbury canal; от названия компании, производящей популярные шоколадки), hitch hiker on the Hershey highway, homie, horse's hoof (см. iron hoof), inspector of manholes, iron, jacksie rabbit, jaisy, jam fag, jammer, jere, jolly (см. gay), joy boy, kakpipe cosmonaut, kiki, kinky, knight, lapper, lavender, lavender boy, left-footer, less-than-nothing (с точки зрения гетеросексуального мужчины), lickbox, like that, limp wrist, maama man, man's man, maricon (исп.), marmite miner, meat-hound, midnight cowboy, misfit, mo, molly, mouser, mud-packer, muddy funster, muzzler (особ. феллятор), neuter gender, nine-bob-note, nudger, omee-polone, one of those, painted Willie, pansy (особ. пассивный), pearl-diver, person of uncertain gender, pervert, pervy, pickle chuggler, pillow biter (от мнения о болезненности анального секса и необходимости кусать подушку, чтобы сдержать крик), pipe cleaner, pogue, ponce, poncey, poo packer, puff, pug, punce, pure silk, pussy Nellie, pussy-bumper, quack, quean (особ. пассивный), queen (особ. пассивный), queer one, quim (особ. пассивный), reamer, rear-admiral, ring bandit, ring snatcher, roger ramjet, rump ranger, salami smuggler, sausage jockey (a man who "rides" "sausages"), semen demon, sex boy, she-man, sheepherder, shirt lifter, shirtlifter, shit stabber, shit-hunter, shit-poke, skippy (особ. пассивный), snake, soft boy, stem-wheeer, stern-chaser, stern-wheeler, stir-shit, stoke-on-trent, sucker, sweet, sweet homo, tail gunner, tan-tracker, tea pot, thing, third sexer, three legged beaver (употр. водителями-дальнобойщиками), three-dollar bill, three-letter man (подразумевается fag q.v.), tommy, tonk, trapeze artist, truck driver, turd burglar, turd-walloper, tusk, twilight personality, undercover man, uphill gardener, usher of the back-door, vache (от фр. "корова"), vert, waffle, what?, wooftah, woofter, woolie woofter, woolly-woofter, works (pl), wuss (обыч. держащий свои наклонности в секрете), zippersniffer, arse-bandit, brownhatter, brown owl, beefer
    12) Phraseological unit: back gammon player, bat for the other team

    Универсальный русско-английский словарь > гомосексуалист

См. также в других словарях:

  • Книжный магазин имени Оскара Уайльда — Здание магазина «Оскар Уайльд Мемориал» «Оскар Уайльд» (англ. Oscar Wilde Bookshop)  первый книж …   Википедия

  • Московский драматический театр имени Н. В. Гоголя — Московский драматический театр имени Николая Васильевича Гоголя был создан в 1925 году по инициативе ЦК профсоюза железнодорожников, в то время театр назывался Московский передвижной театр драмы и комедии под руководством Кирилла Голованова.… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • Театр Адельфи — Главный фасад Театра Адельфи в Лондоне Театр Адельфи (иногда Адельфи Театр, англ. Adelphi Theatre)  театр в Вест Энде, находящийся …   Википедия

  • Акройд, Питер — Питер Акройд Peter Ackroyd Дата рождения: 5 октября 1949(1949 10 05) (63 года) Место рождения: Лондон, Великобритания Гражданство …   Википедия

  • Бальмонт, Константин Дмитриевич — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Бальмонт. Константин Бальмонт …   Википедия

  • Финн Мак Кумал — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете …   Википедия

  • Фингал (мифология) — «Песни Оссиана»: бард видит во сне своего отца Фингала и его Фиану. Рисунок Энгра Фингал, точнее  Финн Мак Кумал (Финн, сын Кумала) (ирл. Fionn mac Cumhaill, иногда англ. Finn McCool)  легендарный герой кельтских мифов III в. н. э. Ирландии,… …   Википедия

  • Финн Мак Кул — «Песни Оссиана»: бард видит во сне своего отца Фингала и его Фиану. Рисунок Энгра Фингал, точнее  Финн Мак Кумал (Финн, сын Кумала) (ирл. Fionn mac Cumhaill, иногда англ. Finn McCool)  легендарный герой кельтских мифов III в. н. э. Ирландии,… …   Википедия

  • Финн Мак-Кул — «Песни Оссиана»: бард видит во сне своего отца Фингала и его Фиану. Рисунок Энгра Фингал, точнее  Финн Мак Кумал (Финн, сын Кумала) (ирл. Fionn mac Cumhaill, иногда англ. Finn McCool)  легендарный герой кельтских мифов III в. н. э. Ирландии,… …   Википедия

  • Финн Мак-Кумхайл — «Песни Оссиана»: бард видит во сне своего отца Фингала и его Фиану. Рисунок Энгра Фингал, точнее  Финн Мак Кумал (Финн, сын Кумала) (ирл. Fionn mac Cumhaill, иногда англ. Finn McCool)  легендарный герой кельтских мифов III в. н. э. Ирландии,… …   Википедия

  • Козаков, Михаил Михайлович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Козаков. Не следует путать с Казаков, Михаил Михайлович. Михаил Козаков …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»